歡迎光臨鄭州東方爐襯材料有限公司官網(wǎng)!
熱門搜索:
新聞中心News
全國技術(shù)服務(wù)熱線:
400-188-3352
固話:0371-6989-9918
手機(jī):132-0388-5388
郵箱:zzdflc@163.com
地址:河南省新密市南環(huán)路與龍?zhí)堵方徊婵?/p>
技術(shù)知識(shí)
您的位置:首頁 > 新聞中心 > 技術(shù)知識(shí)文章出處:東方爐襯 發(fā)表時(shí)間:2024-09-08 10:29:13
先前,我們一直把由Ready At Dawn打造的第三人稱動(dòng)作冒險(xiǎn)大作“The Order 1886”叫做《教團(tuán):1886(也譯作秩序:1886)》,是不是聽起來還蠻高大尚的。不過,現(xiàn)在PlayStation HK官方微博正式公布了該作的中文譯名,叫做《驅(qū)魔圣團(tuán)》,顯然與此前漢語名稱相差甚遠(yuǎn)。
PlayStation HK官方微博已啟用《教團(tuán):1886》的官方譯名——《驅(qū)魔圣團(tuán)》?
由于《教團(tuán):1886》背景設(shè)定在蒸汽時(shí)代,對(duì)抗勢力為圓桌騎士團(tuán)vs邪魔,所以有網(wǎng)友調(diào)侃到幸好官方?jīng)]叫“神魔戰(zhàn)斗團(tuán)”或者“爆裂戰(zhàn)警之蒸汽時(shí)代”之類的奇葩名字,但《驅(qū)魔圣團(tuán)》也算超乎想象了,日系洗剪吹之感撲面而來。
高清截圖:
相關(guān)文章